EN
 / Главная / Публикации / Лингвист Максим Кронгауз. О «великом, могучем» и нормальном русском языке

Лингвист Максим Кронгауз. О «великом, могучем» и нормальном русском языке

Тула Бренд29.07.2022

Максим Кронгауз

Современная речь жителей России, со всеми ее жаргонизмами и заимствованиями, может быть не только поводом для критики, но и объектом пристального изучения. Это сумел доказать знаменитый лингвист Максим Кронгауз. Лекцию «Без нормы тоже норм» учёный прочитал в рамках IV Летней школы для учителей русского языка и литературы в Ясной Поляне. 

Максим Анисимович Кронгауз – доктор филологических наук, профессор РГГУ и НИУ ВШЭ, первый заместитель председателя Комиссии по развитию высшего образования и науки Общественной палаты РФ. Много времени уделяет изучению и популяризации родного языка. Автор сотен научных статей, монографий и учебников уверен, что «русский язык сейчас находится в стадии необычайного расцвета. И причина этого как раз в появлении множества новых вариантов». Чем больше свободы, тем лучше русский язык себя чувствует, развиваясь и предоставляя множество новых возможностей для самовыражения.

Читайте также: Максим Кронгауз: Русский язык в защите не нуждается

Общаясь с учителями-словесниками, специалист «позволил себе лёгкую шалость», включив в название лекции жаргонизм. «Словечко “норм” оказалось чрезвычайно востребовано. Довольно быстро оно перепрыгнуло из молодёжного сленга в общеупотребительное пространство и активно используется», – поясняет свой посыл Максим Анисимович.

Эпиграфом встречи стал стишок-порошок – образец поэтического интернет-жанра.

Спустись в каюту, Айвазовский!

Кричат матросы: скоро шторм!

Но отвечает живописец:

Мне норм.

Получается, что плохо для обычных людей, то для художника-мариниста является самым подходящим, нормальным.

Так, что же такое языковая норма? Есть ли однозначный ответ на этот вопрос? По определению, языковая норма – это исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период. Иными словами, норма имеет свойство все время меняться. Задача лингвиста понять и отследить этот процесс.

В качестве курьёзного примера лектор привёл исторический анекдот, случившийся в середине ХХ века.

Десять лет, с 1958-го по 1968 год Институт русского языка АН СССР возглавлял основоположник крупнейшей научной школы в языкознании Виктор Владимирович Виноградов. В то время учреждение славилось своей телефонной службой. Каждый человек мог позвонить в институт и спросить: «Как правильно говорить»?

Просветительскую миссию лингвисты несли поочерёдно. Однажды директор института тоже решил сблизиться с народом и вышел на телефонное дежурство. Сотрудники его отговаривали, но Виноградов настоял на своём. Закончив работу, он остался чрезвычайно доволен общением. Эпизод прошел бы незамеченным, но на следующий день на институт обрушился шквал возмущённых жалоб и требований убрать того «идиота», который вчера сидел на телефоне. Вместо того чтобы чётко отвечать на вопрос, Виноградов рассуждал и знакомил людей с разными языковыми особенностями. Что, разумеется, не удовлетворяло обывателей.

Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путём, хоть в нашей стране и были подобные попытки. На разных уровнях ведётся множество дискуссий на тему допустимости ряда слов и выражений.

К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков. Но даже здесь не всё однозначно. Ведь мы имеем образцы только письменного языка, который всегда имел различия с разговорным. Нам неизвестно, как литераторы общались в своих повседневных беседах.

Читайте также: Русский язык в Интернете: нужно ли бояться «няшек»?

Также источниками нормы считаются публикации в СМИ и данные лингвистических исследований. Причём последние, как выяснилось, крайне редко дают однозначный ответ о правильности.

В таких непростых, зачастую противоречивых условиях преподаватели русского языка и литературы работают ежедневно и прививают подрастающему поколению любовь к «великому и могучему», умение правильного и бережного его использования. Программа Летней школы для учителей-словесников направлена на обмен опытом, расширение педагогического арсенала, выработку новых методов и подходов к общению с учащимися. Проект реализуют музей-усадьба «Ясная Поляна» и ассоциация «Гильдия словесников» при содействии Фонда поддержки Национальной премии «Гражданская инициатива» и Корпоративного университета московского образования.

Источник«Тульские бренды» 

Также по теме

Новые публикации

В городах Германии прошёл опрос, приуроченный к 80-летию Сталинградской битвы. Немцев спросили, знают ли они о нападении гитлеровцев на Советский Союз, о потерях СССР и значении Дня Победы для россиян, выходцев из советских республик и их потомков.
Освежает в жару, создаёт хорошее настроение, нравится взрослым и детям, отличается разнообразием вкусов – всё это о мороженом и его предшественниках. Интересны лакомства и с лингвострановедческой точки зрения.
Проект-расследование «Без срока давности» о нацистском геноциде на территории СССР в 1941 – 1944 годах стал международным. Один из его основателей, директор фонда «Историческая память» Александр Дюков, стал ещё и членом Международного общественного трибунала (МОТ) по Украине, куда вошли учёные, правозащитники и юристы из более чем 30 стран.
Учёный и изобретатель Борис Семёнович Якоби (1801 – 1874) родился в Пруссии, но свою судьбу обрёл в России, которую искренне называл «вторым Отечеством». Он мечтал заменить паровой двигатель на судах электрическим, опередив своё время минимум на 50 лет. Но все его идеи оказались верными и получили развитие в трудах других учёных.
Запятая перед союзом как – одна из самых сложных пунктуационных тем. Причём главная трудность для пишущего заключается даже не в том, когда ставить запятую, а в том, когда её НЕ ставить.
В Сети всё большую популярность набирает патриотический клип на песню «Я русский» певца Ярослава Дронова, известного под псевдонимом SHAMAN. На YouTube ролик появился в 22 июля и уже набрал почти семь миллионов просмотров.  
Уже несколько лет работодатели в Латвии не имеют права требовать от сотрудников знаний определенного иностранного языка без особых на то оснований, но Latvijas Radio в ходе эксперимента выяснило, что без знаний русского языка сложно найти работу, особенно в сфере услуг.